Su Fratelli

Anonyme
Chanson en florentin rustique inspirée par la mort de Sante Geronimo Caserio, un boulanger et anarchiste italien, assassin du président français Sadi Carnot le 24 juin 1894, où il poignarde mortellement le président Carnot durant un défilé à Lyon. Condamné à mort par la cour d’assises du Rhône le 3 août, il est guillotiné 13 jours plus tard.. Le chant a été recueilli pour la 1ère fois par Caterina Bueno à Bivigliano, un hameau de la commune de Vaglia, par la voix d’un paysan nommé Pietro Zeppi et enregistré en 1964 par Roberto Leydi. (antiwarsongs.org)

3 couplets piano, le bis du 3ème forte, et dans le bis faire une pause générale pour chanter la dernière phrase mega forte.

Couplet 1: unisson voix lead
Couplet 2 & 3: + voix basse médiane

Su fratelli pugnamo da forti
Contro_i vili tiranni borghesi
Ma come fece Caserio e compagni
Che la morte l’andiede_a incontrà.

Non vogliamo più servi e padroni
L’eguaglianza sociale vogliamo
Ma quelle terre che noi lavoriamo
A noi tutti le spese ci fa.

La mia testa schiacciatela pure
Disse – Caserio agli inquisisi suoi
Ma l’anarchia è più forte de tuoi
Presto presto schiacciarvi dovrà.

Traduction: Frères, debout ! Luttons avec courage / contre les lâches tyrans bourgeois / mais comme ont fait Caserio et ses camarades / qui sont allés jusqu’à la mort. — Plus de serviteurs, plus de maîtres, / nous voulons l’égalité sociale / mais ces terres que nous labourons / Nous les payons de notre vie — Ecrasez ma tête si vous voulez / dit Caserio à ses juges / mais l’anarchie est plus forte que vous, / Bientôt elle vous écrasera.